Поезија
(Слика са интернета)
Једна те је девојка питала:
"Шта је поезија?"
Желео си да јој кажеш:
"Већ чињеница да постојиш,
ах, да, да ти постојиш,
и да, у дрхтају и запрепашћењу,
који су сведочанство чуда,
патећи, постајем љубоморан
на твоју бескрајну лепоту,
и да не могу да те пољубим
нити да починем с тобом,
и да немам ништа,
и да је онај ко је лишен дарова
принуђен да пева..."
Али ниси јој то рекао.
Ћутао си
и она није чула ту песму.
Владимир Холан
(Превела са италијанског: Виолета Милићевић)
6 Коментари |
0 Трекбекови
Хвала, Ви, на преводу! :)))
Али аутор није Италијан, или јесте?
Аутор pricalica — 30 ÐÐ 2012, 13:31
Наравно да није Италијан, Причалице.
Чех је, али сам ја ову песму видела само у италијанској варијанти.
То је једна од оних песама које бих волела да сам ја написала.;-)
Аутор trunsmoitren — 30 ÐÐ 2012, 13:41
I ja bih volela kao ti,al' dobro je da sam je procitala.
Hvala prevodiocu :)
Аутор lora1 — 30 ÐÐ 2012, 19:56
Лора1, наравно, добро је да смо је прочитале. Штавише, кад боље размислим, све преко тога било би - нескромно.;-)
Нема на чему.:-)
Аутор trunsmoitren — 30 ÐÐ 2012, 21:09